5.食腐者的悼词(后入)|杀死丈夫的寡妇x觊觎朋友妻子的伪君子
书迷正在阅读:我的战损老婆咋就成了老对头(主攻仙侠)HP 当哈利有了个meimei我在A市开impart鬼**夫未完成作品[gb广辩]如何养好一只小猫禽兽不如 1V1 H日夜太子的小太监(骨科)杀手43孕期指南遗憾听不见【双性】被大叔包养后余烬以谋定山河小甜文取玉王权帝婿青涩之恋异世之独宠废妻(穿越)黑蓝之如愿以偿末世重生之平安时代双性人妻终获幸福【乌加】耶路撒冷,千禧年的一个夜晚《铜铃响时槐又开》吾妻迷途特蕾莎(np 姐弟 高H)【年下】漂亮的狗东西(1V1、高h)黎明之後最後的_风萧尽处【火影】【带卡】现代paro卡卡西性转车心浪未然(睡了玩咖男明星之后)地基主与捉迷藏付出(双星np)情夫
年纪了为何还会拥有如此反应。 她一向自认很懂这场交易的本质。男人的兴趣是有限的。她曾以一种近乎冷酷的逻辑盘算过,献出身T是耗尽他兴趣最快的途径。一旦占有亡友之妻的新鲜感褪去,他就会厌倦,然后离开。这是一个十足犬儒的算计,她却对此深信不疑。而然他到底想从她这里得到什么? 仅仅只是她所想的那样对于另一个男人的染指吗? 她想起自己社交圈里的那些夫人们:如果她们知晓了这一切,会用怎样的词汇在扇子后面窃窃私语地称呼她。寡妇的名声是件瓷器,一碰就碎。男人的风流韵事是故事,nV人的就是W点。她必须让他马上离开,无论用什么样的方法,而这场xa或许能让他得到他想要的。斐瑛在心里安慰自己。 //ps: 首先,因为学校课程的原因一直到下周11或者12号之前都不太能保证更新程度在此致歉 第二个疑惑是关于男nV主用英语交流的部分不太清楚是否应该采取直接用英语写上去后面括号里翻译?的形式例如Areyht你还好吗?这样的方式想要请教一下大家这样的方式是否易读或者直接用英语在文中出现一些对话是纯英语的不知道是否影响T验 因为为了显示出他俩语言是有隔阂的以及一些dirtytalk方面的问题有些可能还不好翻译成外语例如“cum”这一类的 第三个疑惑是对于nVX在纳入式ga0cHa0里获得快感的组织来源其实我也不是真的完全理解都是一知半解的。。。不太清楚真的是触碰到了Y蒂的某个位置还是真的会有g点反正我个人现实生活经验是Y蒂。。有生理常识错误的话请包容 第四个要澄清一下的是男主的母语不是英语